Alecsander Piazza, profesor de inglés

Desde Brasil

Alecsander ha sido profesor durante toda su vida: habla cuatro idiomas y se centra en un enfoque comunicativo en el aula, estableciendo una buena relación con los alumnos en sus clases de inglés para negocios. Disfruta aprendiendo idiomas y trabaja para compartir esa pasión por el aprendizaje con sus alumnos, fomentando el compromiso y la confianza en sí mismos.

¿Cuál es tu nacionalidad y dónde resides actualmente?

Soy brasileño y actualmente resido en Río de Janeiro, Brasil, pero ¿quién sabe? Siempre salgo de mi país en busca de nuevas aventuras.

¿Cuál es tu formación profesional y académica?

Soy licenciado en idiomas y trabajo como profesor de inglés y portugués desde hace cuatro años. La mayor parte de mi público eran niños, pero ahora enseño sólo a adultos.

¿Qué certificaciones o microcredenciales de Bridge has completado?

¡Bueno, definitivamente soy un profesor hecho en Bridge! Todas mis certificaciones son de Bridge, ya que creo mucho en su método y calidad. Tengo un IDELTOnline, que me dio muchas oportunidades de trabajar en el extranjero. Y después de eso, obtuve otras certificaciones como Enseñanza para Jóvenes y Adolescentes, y, en cuanto a mis microcredenciales, he tomado Corrección de Errores en el aula EFL, y el IELTS Exam Prep.

¿Cuánto tiempo llevas enseñando con BridgeEnglish?

Soy el nuevo talento de Bridge como profesor de portugués e inglés. Empecé en julio de 2023, pero siento que vamos a tener una colaboración muy duradera a largo plazo, ya que realmente admiro y conecto con el mensaje de la empresa.

¿Qué idiomas hablas?

Soy políglota. Hablo portugués como primera lengua, inglés como segunda, y después español e italiano. Me gusta mucho aprender idiomas, así que siempre intento transmitir esa pasión en mis clases, mostrando que aprender un idioma puede ser muy divertido y que es muy fácil ver los resultados a largo plazo.

¿Cuánto tiempo llevas enseñando idiomas y en qué te inspiraste para convertirte en profesor de idiomas?

Llevo cuatro años enseñando idiomas, pero me gusta decir que soy profesor desde hace mucho tiempo. En mi familia acudían a mí cuando necesitaban ayuda con los exámenes de inglés, y sigo ayudándoles. Así que convertirme en profesor fue sobre todo aprender técnicas para hacer más eficaz lo que ya hago.

¿Puedes compartir alguna experiencia memorable o algún éxito de su carrera como profesor de idiomas?

Por supuesto. Una de mis experiencias más exitosas como profesor fue cuando enseñaba portugués a una estudiante que también era cantante. Estaba aprendiendo portugués para poder cantar MPB (música popular de Brasil) y necesitaba pronunciar las palabras correctamente. Un día, me dijo que tenía una sorpresa para mí y empezó a cantar una canción, “Chega de Saudade”, 100% en portugués, y con un portugués impecable. Al final se me saltaron las lágrimas.

¿Cuál es tu filosofía de enseñanza o tu enfoque para ayudar a los estudiantes a aprender un nuevo idioma?

Aprendí inglés por mi cuenta y utilicé un poco del inglés básico que aprendí en la escuela para relacionarlo con el tipo de entretenimiento que consumía en ese momento: así pude mejorar mi capacidad de comunicación. En resumen, mi proceso de aprendizaje fue lento pero muy divertido.

Lo que yo creo es que aprender un idioma puede ser un proceso muy divertido, por lo que me centro sobre todo en un enfoque comunicativo, en el que los alumnos están expuestos a los modelos adecuados de oraciones, por lo que no tienen que repasar las reglas gramaticales, que odian.

De este modo, se sienten más seguros de sus habilidades comunicativas y, al mismo tiempo, comprenden que hablar inglés correctamente no es un proceso difícil, ya que aprenden la gramática de forma intuitiva.

¿Qué te motivó a especializarse específicamente en la enseñanza del inglés para empresas?

Al principio veía la enseñanza del inglés para negocios como algo que nunca enseñaría, ya que veía que los requisitos para hacerlo eran muy estrictos. Pero luego empecé a sentir curiosidad por enseñarlo y también por ampliar mi audiencia. Disfruto mucho enseñando inglés para empresas, y se nota que los estudiantes quieren divertirse mientras lo aprenden, sobre todo porque todavía tienen la mentalidad de que TIENEN que aprenderlo, así que es una buena idea convertir esa mentalidad en otra, que diga “tengo que aprenderlo, pero también me gusta hacerlo””.

¿Puedes compartir algún consejo o sugerencia para los profesionales que quieran mejorar sus habilidades de comunicación empresarial en inglés?

Nosotros, como profesores, aprendemos a lo largo de toda la vida. Así que no tengas miedo de no saber exactamente lo que el material exige de ti: simplemente, ten paciencia y estudia el material, estudia el valor social de las expresiones que te han enseñado, hasta que finalmente puedas creer en un material que puedes enseñar con confianza.